Çeviri Yaparak Para Kazanmak Nasıl Olur?

Çeviri yaparak evinizden de para kazanmak mümkündür. Peki çeviri yaparak evden para nasıl kurtarılır?

Çeviri yaparak evinizden de para kazanmak mümkündür. Peki çeviri yaparak evden para nasıl kurtarılır?

 Çeviri yaparak para kazanmak son zamanların en popüler ek iş imkanlarından biri. Öğrenciler, akademisyenler, ev hanımları, özel bir şirkette çalışanlar… Kısaca  en az bir yabancı dili olup ek gelire ihtiyaç duyan herkes bu işi yapabilir.
Aşağıdaki adımları okuyarak bu ek işe nasıl başlayacağınızı öğrenebilirsiniz.

Çeviri yaparak nasıl para kazanılır?

1- En az bir, tercihen iki veya daha fazla yabancı dil öğrenin. Akıcı bir şekilde konuşamıyorsanız hemen öğrenin. Dil öğrenirken pratik yapmak oldukça önemlidir. Bildiğiniz yabancı dillerde kitaplar okuyun, filmler ve televizyon programları izleyin, müzikler dinleyin ve konuşun.
2- Anadilinizi keskinleştirin. Güzel çeviriler yapabilmeniz için  ana dilinizi çok iyi kullanmanız gerekir. Çünkü insanların çoğu kendilerini en iyi ana dillerinde ifade ederler. Ana dilinizi geliştirmek için sürekli okuyun, yazın ve konuşun.
3- Eğitim alın. Eğer bu işi profesyonel olarak yapmak istiyorsanız çeviri bilimi, dilbilimi, yabancı dil, karşılaştırmalı edebiyat veya kültürlerarası gibi alanlarında eğtim alabilirsiniz.
4- Pratik yapın ve deneyim kazanın.  Bir kuruluşta veya tercümanlık bürosunda staj yaparak kendinizi geliştirebilirsiniz.
5- Hedeflerinizi belirleyin. Ne yapmak istediğinize karar verin. Edebi kitap çevirileri mi yapmak istiyorsunuz? Büyük bir kuruluşta mütercimanlık mı yapmak istiyorsunuz? Ya da boş zamanlarınızda ek iş olarak yapıp kendi işinizin patronu mu olmak istiyorsunuz?
6- Fırsatları kovalayın. Aslında bu ne tür bir iş yapmak istediğinize bağlı olarak değişecektir. Kitap çevirisi yapmak istiyorsanız yayınevlerine başvurun. Bir kuruluş için çalışmak istiyorsanız bir tane bulun ve başvurun. Kendi işinizin patronu olmak istiyorsanız internet üzerinden birçok çeviri işine ulaşabilirsiniz.
7- Etkili ve profesyonel olun. Hızlı olun, iyi hizmet verin ve kaliteli çeviriler yapın. Aynı zamanda nitelikli olmadığınız konulardaki işleri kabul etmeyin. Aynı anda bir sürü iş almayın. Aldığın işlerin teslim tarihinin gecikmesi güvenirliliğinizi olumsuz etkileyecektir.

İpuçları

Sık sık konuşun ve okuyun.
İngilizce, Fransızca, İspanyolca, Çince, Japonca, Korece, İtalyanca vb. bir sürü yabancı televizyon kanalı vardır. Bu kanalları bulun ve izlediklerinizi çevirmeye çalışın.
Her dilin kendine ait kültürel inceliklerinin, renklerinin ve nüanslarının olduğunu unutmayın. Örneğin eğer Fransızca çalışmalar yapıyorsanız Fransızcayla ilgili ileri araştırmalar yapın. Aynı zamanda Fransız diyalektlerini ve kültürünü araştırmayı ihmal etmeyin.

Uyarı

Bu piyasada hızlı ve güvenilir insanlara ihtiyaç vardır.
yeniisfikirleri.net

31 Eki 2015 - 02:41 - Ekonomi


göndermek için kutuyu işaretleyin

Yorum yazarak KPSS Cafe Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan yorumlardan KPSS Cafe hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.

Anadolu Ajansı (AA), İhlas Haber Ajansı (İHA), Demirören Haber Ajansı (DHA) tarafından servis edilen tüm haberler KPSS Cafe editörlerinin hiçbir editöryel müdahalesi olmadan, ajans kanallarından geldiği şekliyle yayınlanmaktadır. Sitemize ajanslar üzerinden aktarılan haberlerin hukuki muhatabı KPSS Cafe değil haberi geçen ajanstır.




Anket En çok KADRO hangi bölüm mezunlarına verilmelidir ?