Teknik çeviri ve tıp çevirisi sık ihtiyaç duyulan aynı zamanda özel uzmanlık gerektirdiği için her tercümanın gerçekleştirmesi mümkün olmayan çeviri türleridir. Uluay Çeviri teknik çeviri ve tıp çevirisi alanında uzmanlaşmış, profesyonel çevirmen kadrosu ile bu alanlardaki çeviri gereksinimlerini hızlı, güvenilir ve kaliteli bir şekilde karşılayarak sektörünün önde gelen isimleri arasında anılmaktadır.
Çeviri dinamik özellikleriyle ön plana çıkan bir hizmettir. Bu nedenle gelişen ve değişen ihtiyaçlara uygun çözümler sunulması aşamasında farklı çeviri türleri gündeme gelmektedir. İnsanlar, toplumlar ve devletler arasındaki iletişimin ve etkileşimin giderek artması aynı zamanda farklı ürün ve hizmet alımlarının yaygınlaşması sonucunda özellikle uluslararası arenada teknik konularda destek gereksinimi ortaya çıkmakta bu da teknik çeviri hizmetlerine gösterilen ilgiyi artırmaktadır. Özellikle ülkeler arası makine ve ekipman alışverişlerinde ilgili ürünlerin çalıştırılması noktasında teknik çeviri hizmetlerinden yararlanılması zorunlu bir hale gelmektedir. Diğer yandan teknik çeviri son derece geniş kapsamlı bir çeviri alt türü olma özelliği taşımaktadır.
Mühendislik bilgilerinin aktarılması ve teknik verilerin yorumlanması başta olmak üzere birçok farklı konuda teknik çeviri hizmetlerinden yararlanılması gerekmektedir. Teknik çeviri konusu alanların ne kadar önemli olduğu göz önünde bulundurulduğunda teknik çeviri hizmetlerinin yanlış ya da hatalı yapılması durumunda ciddi sonuçlarla karşılaşılabileceği riski göz ardı edilmemelidir. Bu nedenle teknik çeviri hizmetleri mutlaka çeviri konusu alanda yeterli deneyime ve uzmanlığa sahip profesyonel tercümanlarca gerçekleştirilmelidir.
Teknik Çeviri Yapacak Tercümanda Hangi Özellikler Bulunmalı?
Teknik çeviri yapılırken dikkat edilmesi gereken en önemli nokta çeviriyi yapacak ola tercümanın çeviri konusu alanda yeterli deneyime, alan hakimiyetine ve uzmanlığa sahip olmasıdır. Eğer teknik çeviri yeterli deneyime ve uzmanlığa sahip olmayan bir çevirmen tarafından yapılırsa kaliteli bir çeviri elde edilmesi mümkün olmamaktadır. Bu nedenle teknik çeviri hizmeti alınması gereken durumlarda teknik terminolojiye hakim, teknik tercüme deneyimine sahip ve uzman bir çevirmenle çalışılması tercih edilmelidir.
Teknik metinler, veri raporları, kullanım kılavuzları ve daha birçok farklı belge teknik çevirinin konusunu oluşturmaktadır. Bu tarz belgelerin çevirisi sırasında yapılacak en küçük bir hata dahi çeviri konusu belgenin anlamında değişikliklere neden olabilir. Bunun sonucunda çeviri belgenin dahil olduğu süreçlerde ciddi aksaklıklar yaşanabileceği gibi maddi zararlarla ve prestij kayıplarıyla karşı karşıya kalınması da söz konusu olabilmektedir.
Teknik mühendislik, teknik endüstri, kullanım kılavuzu, katalog, teknik elektrik ve elektronik, teknik ulaşım ve lojistik, teknik kozmetik, teknik gıda, teknik ziraat ve tarım, teknik denizcilik, teknik otomotiv, teknik inşaat, mimarlık ve yapı alanındaki belgeler teknik çeviri hizmetlerinin konusunu oluşturmaktadır.
Mühendislik ya da teknik alanlarda yer alan ve özel uzmanlık gerektiren çeviriler teknik çeviri hizmetlerinin konusunu oluşturur. İnsanların kullanmakta olduğu her tür alet ve cihazla ilgili broşürler, kataloglar, prospektüsler, kullanma kılavuzları ve benzer özellikteki metinler teknik çeviri hizmeti kapsamında kaynak dilden hedef dile çevrilebilirler. Teknik çeviri aslında kaynak dildeki teknik ya da bilimsel metinlerin, hedef dilde yazılmış izlenimi uyandıracak ve hedef kitle tarafından net anlaşılacak şekilde çözümlenmesini bir bakıma yeniden yazılmasını ifade eder. Yalnızca teknolojinin değil bilgi akışının da giderek daha önemli bir hale gelmesi sonucu teknik bilgiler buna bağlı olarak da teknik çeviri hizmetlerine duyulan ihtiyaç hayatın her alanında karşımıza çıkar. Teknik bilgiye duyulan ihtiyacın artmasının yanı sıra en küçük ürünlerden en kompleks makinelere kadar her tür ürünün kimlik ve kullanım bilgilerini en doğru şekilde aktarılmasının zorunluluk haline gelmesi, teknik çeviri hizmetlerinin sahip olduğu önemin en büyük göstergesi olarak kabul edilmektedir.
Çeviri konusu tüm alanlarda olduğu gibi teknik çeviri hizmetlerinde de çevirinin kalitesini ve başarısını sağlayan en önemli etkenlerden biri çevirmenin deneyimi ve çeviri konusu alandaki yetkinliğidir. Teknik çeviriler özellikleri gereği yoğun derecede bilgi barındırırlar. Çeviri konusu metinde yoğun bilgi ve teknik terminoloji olması hedef metin oluşturulurken yeterli teknik bilgi ve terminoloji bilgisini zorunlu kılmaktadır. Teknik çeviriler yoğun bilgi içerdiğinden herhangi bir şekilde hata kabul etmez. Olası bir hatanın önlenmesi için teknik çeviri yapacak çevirmen yeterli kaynak ve hedef dil bilgisinin yanı sıra teknik bilgiye de sahip olmalıdır.
Teknik çeviri açık, sade, anlaşılır ve nesnel ifadeler içeren bir dile sahip olduğu gibi yoruma açık olmamalıdır. Teknik çevirinin konusuna ve niteliğine göre herhangi bir makineye ilişkin kulanım bilgileri ve talimatları çevrilirken yapılan hatanın ya da eksikliğin maddi zararlar da dahil olmak üzere birtakım olumsuzluklara neden olması riski bulunmaktadır.
Teknik çeviri büyük bir titizlikle gerçekleştirilmesi gereken çeviri türlerinin başında gelir. Hedef metin oluşturulurken birbirine eklemelerle bağlanan uzun cümlelerin kullanımından kaçınılmalıdır. Basit ve net bir anlatım şekli benimsenerek gerekli durumlarda görselli anlatım ya da maddelendirme yöntemlerine başvurulmalıdır. Hedef metinde kullanılan tüm kelimelerin çeviri konusu metnin dahil olduğu sektörle alakalı olmasına özen gösterilmelidir.
Yorum yazarak KPSS Cafe Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan yorumlardan KPSS Cafe hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
Haber ajansları tarafından servis edilen tüm haberler KPSS Cafe editörlerinin hiçbir editöryel müdahalesi olmadan, ajans kanallarından geldiği şekliyle yayınlanmaktadır. Sitemize ajanslar üzerinden aktarılan haberlerin hukuki muhatabı KPSS Cafe değil haberi geçen ajanstır.
Şimdi oturum açın, her yorumda isim ve e.posta yazma zahmetinden kurtulun. Oturum açmak için bir hesabınız yoksa, oluşturmak için buraya tıklayın.
Yorum yazarak KPSS Cafe Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan yorumlardan KPSS Cafe hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
Haber ajansları tarafından servis edilen tüm haberler KPSS Cafe editörlerinin hiçbir editöryel müdahalesi olmadan, ajans kanallarından geldiği şekliyle yayınlanmaktadır. Sitemize ajanslar üzerinden aktarılan haberlerin hukuki muhatabı KPSS Cafe değil haberi geçen ajanstır.